mac online apple blackjack http://www.euro-online.org

国美:被信任是一种快乐/States and Beauty: Happy to Be Trusted

二乔

Faces seem to be similar, if from a same region.

Could there be any research on how the variable—-the states contribute to what is defined as beauty ?

国美(Gome)is a company which mainly sells electric appliances. The two characters 国美, can be interpreted as the states and the beauty as its representation. It implies that the nation can be a factor to define the beauty.

“被信任是一种快乐” is its ad. slogan, meaning happy to be trusted. It implies that happiness and trust have something to do with the defining process.

In China, it is widely acknowledged that 西施 (Xi, Shi), a beauty living in Warring States period ranks no. 1, in nearly all beauty ranking systems, and coincidently, Warring States period is a time when states have fierce conflicts and before the final unification is achieved.

This is the historical context how the Chinese classical beauty is generated.

Legacy around 西施 remains and spreads, including how she makes recluse with her lover 范蠡, a business man, and most of all, a hero in helping build up a state.

Can there be a modern/post-modern 西施 in China?

The two images come from:

http://digimuse.nmns.edu.tw/Demo_2011/NewModule.aspx?ObjectId=0b00000181f1922e&ParentID=0b00000181f1922e&Type=&Part=&Domain=az&Field=mo&Language=CHI

http://www.luoyangmudan.org.cn/tuku/tuku_erqiao.htm.

The first one shows a flower called Paeonia suffruticosa, which is regarded as an informal representation as the state of People’s Republic of China.

The second one is an animal called  Sanguinolaria diphos. It looks like tongues and people across Taiwan Strait both call it the tongue of 西施。

Music and Recyling

Music and Recycle-page-001

This is the floor plan for Robinson Library’s 4th floor.

The trash bins have been counted and placed on the this digital plan, according to their locations in the real space.

The colour of the illustrations is in accordance with the actual colour of the trash bins, which is set to categorize the trash generated within the building.

This digital plan is a discriminating one however, since it ignores those disabled people’s ability to understand it, say, people who are colour blind.

The reason why shapes like these are chosen to represent 4 types of trashes, is because these shapes look like how Chinese characters’ tones are annotated. They are mainly categorized into 4 types. For example: The  4 characters <医>, <移>,<乙> and <亿>, when pronounced,  require the one’s mouth to keep the same shape respectively, but  asks the one to generate 4 different tones to differentiate them. When teachers teach children how to pronounce them, they use <->, </>, <v> and <> to annotate these 4 tones (note that here </> and <> are slightly longer than they should be. However in reality they should look as of the same height with <-> and <v>; besides <v> should be the same when <>> is clockwise rotated 90 degrees. Here the Alphabet <v> is used, due to the limitation of this blog’s function). It is imagined if the trashes can have some relationship with music, since tones are already quite related to music, at least fragments of music.

Research is needed.

Could this be a way of recycling the trash into beautiful things, in a trans-disciplinary way?

Welcome to Newcastle—-A City of Sanctuary

Full ideas can be found here:

https://www.dropbox.com/sh/ubmrq2cbee51wo5/AAAXmbX0ICSFk02fNDvpnBjQa?dl=0

Action plan:

1. Apply the Funding from the Arts Council England

2. Liaise Newcastle University’s Robinson Library, Fine Art Department in the School of Arts and Cultures,  School of Architecture, Planning and Landscape, City of Sanctuary (a charity)’s School of Sanctuary Initiative in Newcastle city, and Newcastle’s City Council to implement the scheme.

3. Create a proper visiting plan for refugees, the identity cards, the afterwards interview, the settling, the feedback, the tracking record for their future status after the visit, with excellent event management skills

(E) Technique Review (no) Photoshop: Com/Going Back Home

005

Let’s play treasure hunting game and find the way back/towards home.




The winner can fill the colour in the frame and then choose a room to hang it on.

All @ Robinson Library, N.C.L.

This process is how the healing effect works—-finding way back/towards home, sometimes is also a process of curing the scar in one’s heart.

Here, the split paper edge represents the refugees’ psychological trauma, such as PTSD.

This map and drawing blueprint derives from Cadbury World’s outreach brochure. It emphasizes the spirit of community.

Defining Home—-Chapter 8: Special Collections 之 20th Century Pamphlet Exhibition

Full contents can be found:

https://www.dropbox.com/sh/o9s9wu56zbsmcxn/AAAy8oj9CgvJPjJB1N8G40Vra?dl=0

Initiate the VI System for Newcastle University,

The Brochure Label

If it is needed:



The size of the brochure label can be zoomed depending on how large the actual brochures are; The Special Collections label is to stick on the support of the postcards going to be exhibited. It is 4 (h)*7 (w) cm large; There is a need to consult with UK’s new government after the recent election, about whether such a postal card design is permitted or not  (https://www.gov.uk/government/publications/2010-to-2015-government-policy-postal-service-reform/2010-to-2015-government-policy-postal-service-reform).

All in all, these should all belong to the Newcastle University’s potential VI system. They follow a Red (RGB: 232, 40, 44) and a Blue (RGB: 0, 74, 130) principle, which should be in accordance with the university’s coat of arms. However, the exact setting of such a red and blue needs to be confirmed by the university’s marketing and outreach department or equivalent.

The Special Collection Case @ Robinson Library, N.C.L.

IMG_20150518_011150

 

In order to let the <20th Century Pamphlets> (the name of one special collection in the library) souvenirs be clearly noticed by the visitors, including the bookmarks, the brochures and the postcards. It would be helpful if each of the three glass boards is moved up until the top one reaches the ceiling of the case. Then Unload the top one and reload it above the ground of the case in a position where it can separate the current layout on the ground floor, and the ones going to be exhibited, namely, the Prototype. Thus the Prototype will be shown on the new second floor counting from the ground.

 

 

 

 

 

 

 

 

The current structure makes it easy to adjust due to its flexible assembly on the wall. Simply pull it out and then plug into a proper height following the instructions above.

Prototype

IMG_20150316_164421




















PRECISION is what has been pursued.

红色贵族:Red and Royalty

The phrase <红色贵族> has already been wrongly used for quite a long time in China, which always relates to Communism, the Party, and the Money.

It’s time to find its original meaning.

Coincident with its direct translation (red royalty), the red and the royalty are two crucial parts in CHINESE culture.

It is widely agreed that the colour RED is the representative of CHINA (not knowing if there are other sovereignty which has the similar taste). It means positivity, energy, happiness and liveliness. No surprise that People’s Republic of China chooses it as the main colour for the Five-Star-Red-Flag, the symbol of a sovereignty.

Royalty: Unlike that some westerners despise China as no royal symbols, there are actually FLUID representations about royalty, which manifest themselves as the change/switch of dynasties.In each dynasty period, a family with a specific surname governs the whole land and allocates the resources to the relatives within. Thus in parallel with Western civilizations, Royalty is also an inherent element of Chinese culture.

<赤色为朱> is a phrase to describe the colour RED. 朱 is an expression with royal implications. The evidence can be found in phrase such as <朱批>, which means the Palace Memorial commented by an emperor.

Coincidently called memorial again, this document is made up of paper always folded several times. It’s a formal report from a departmental official, to inform the emperor what has happened within the official’s responsibility, and to let the emperor decide what should be done or if there is anything that needs to be improved.

<朱批> is a most persuasive expression to prove the relationship between the red and the royalty.

Recommended reading:

http://www.npm.gov.tw/exh93/understood9310/index05.htm

A Town, A City, and A University

Unnamed QQ Screenshot20150418173843












(Source: part from https://twitter.com/UWMadison, part by the author)

Cities, towns, and universities.

Never ever think of living somewhere else.

No distance from here to there.

Hard to differentiate U.W. and N.C.L.

Cities reciprocate universities. Universities shape personalities.

This is where the story continues:

A Town, A City, and A University.